Le bilinguisme au cœur de Tchadinfos : rencontre avec Habiba et Khadidja
Le Bilinguisme à Tchadinfos TV : Un Pont entre Cultures et Générations
Dans le paysage médiatique du Tchad, Tchadinfos TV se distingue par une capacité remarquable à diffuser les actualités dans les deux principales langues du pays : le français et l’arabe. Ce talent n’est pas le fruit du hasard, mais bien l’emblème d’une chaîne qui valorise le bilinguisme efficace grâce à ses journalistes talentueux.
Journalistes de Talent : Habiba Anguini Mahamat et Khadidja Abdeldjelil Chérif Khallah
Parmi les figures de proue de cette dynamique, deux noms retiennent particulièrement l’attention : Habiba Anguini Mahamat, cheffe du Desk arabe, et Khadidja Abdeldjelil Chérif Khallah, une étoile montante. Bien que différentes par leur parcours et leur génération, elles partagent une même passion pour l’information et une maîtrise exceptionnelle du français et de l’arabe.
Habiba Anguini Mahamat, originaire de N’Djamena, a grandi dans un environnement bilingue, façonné par ses études à l’école La Réussite d’Amriguebé puis au lycée Cheikh Hamdane Ben Rachit. Forte de son parcours en communication à HEC Tchad, elle a rejoint Tchadinfos TV dès ses débuts. Très estimée dans la rédaction, elle incarne la rigueur et la constance. Al-Mardi Charfadine, coordonnateur général du pool arabe, salue sa détermination et sa gestion exemplaire d’une équipe de cinq personnes.
Khadidja Abdeldjelil Chérif Khallah, de son côté, représente la nouvelle génération de journalistes tchadiens. Aînée d’une famille de dix enfants, elle a étudié au Béguinage Notre Dame de la Paix avant de poursuivre sa formation en communication au Sup’ Management. Sa capacité autodidacte lui a permis de maîtriser plusieurs langues, dont le chinois, et de se distinguer rapidement au sein du pool Digital de Tchadinfos. Son aisance face caméra et sa curiosité linguistique sont saluées par ses collègues.
Bilinguisme et Innovation : Une Force Stratégique
Ces deux journalistes incarnent une continuité dans l’évolution du journalisme tchadien. Tandis qu’Habiba s’est dédiée à la consolidation du Desk arabe, Khadidja explore de nouveaux formats numériques, apportant une approche moderne et connectée. Leur capacité à présenter un journal en français puis en arabe est un atout stratégique essentiel, renforçant la capacité de Tchadinfos à dialoguer avec une audience bilingue.
Au-delà des compétences techniques, cette flexibilité constitue un pont précieux entre les différentes communautés linguistiques du pays. Leur contribution dépasse le cadre de l’information : elles bâtissent des liens et favorisent une meilleure compréhension mutuelle dans un environnement médiatique souvent divisé.
Reconnaissance et Influence
À Tchadinfos, la célébration de ces talents n’est pas seulement symbolique, elle est accompagnée d’un engagement continu à les soutenir. En ce jour de la Journée internationale des droits des femmes, la chaîne souligne l’importance de leur rôle non seulement pour l’entreprise médiatique, mais pour le journalisme tchadien dans son ensemble.
Habiba et Khadidja offrent ainsi une illustration vivante de la force du bilinguisme. Elles montrent que les langues peuvent être bien plus qu’un simple outil de communication : elles sont un moyen d’unir et d’amplifier les voix, tout en portant haut les valeurs du journalisme.
Ainsi, à Tchadinfos, le bilinguisme s’impose non seulement comme une compétence technique, mais comme un véritable trait d’union et une fierté partagée par toute la rédaction.